De relatie met garam is niet toevallig, het woord garam is ontleend aan het Perzisch, waarin garam 'heet' betekent en maςaleh 'ingrediënten'. Advieh is het Arabische meervoud voor 'medicijn', dat is waarschijnlijk de oorsprong van het kruidenmengsel dat de spil vormt van de klassieke Perzische keuken. Soortgelijke kruidenmengsel treffen we in meer aan in het Midden-Oosten en Klein-Azië, onder de naam baharat.
Het recept van een hete advieh komt uit de 16e eeuw, een mengsel met onder meer peper, kruidnagels, gember en kaneel. Ook in die tijd verschilde de receptuur van kok tot kok, van streek tot streek en van gelegenheid tot gelegenheid, oftewel er werd geschoven met het aroma en de verhouding tussen heet en koud.
De advieh in de Golf van Perzië bijvoorbeeld is mild, vergelijkbaar met garam masala, wat verband houdt met de handelsrelatie tussen de Perzische havens en het Indiaas continent. In het zuiden van Iran is de advieh eerder verwant met kerries, met dien verstande dat er zoals in alle adviehs in PerziË hete chilipepers, gember en knoflook in ontbreken.
Het gebruik van rozenblaadjes stamt uit het noordwesten van het land en de Perzische hoogvlakte. Dit advieh-mengsel geeft rijstgerechten een karakteristieke geur wanneer de advieh al tijdens het stomen van de rijst over de rijstkorrels wordt gestrooid.
Om een indruk van de advieh-mengsels te krijgen die hier genoemd zijn, geven we de mixtures uit The legendary cuisine of Persia (Margaret Shaida) onverkort weer.
De advieh uit de Perzische golf is bedoeld voor gebruik in hartige alledaagse gerechten. De advieh uit Centraal Iran wordt gebruikt in delicate bereidingen, die van de hoogvlakte voor rijst.