

Rau răm wordt van oudsher in de Zuid-Aziatische keukens gebruikt, en is daarbuiten relatief onbekend. Qua smaak en geur zit rau răm tussen citroengras (sereh) en koriander in, maar beide zijn geen familie, hoewel de naam anders doet vermoeden. Vietnamese koriander mag vergelijkbaar zijn met 'gewone' koriander (Corandrium sativum), maar is beduidend milder dan de Zuid-Amerikaanse culantro (Eryngium foetidum).
De Vietnamese koriander is een overblijvende plant die in subtropische en tropische gebieden groeit waar het ook vochtig is. De plant wordt slechts 15 tot 30 cm hoog en heeft donkergroene bladeren met kastanjekleurige vlekken en een rode onderkant.
De bladeren zijn aromatisch, dankzij smaakcomponenten die zorgen voor citrus- en koriandertonen (percentages gemeten in vers blad), hoofdzakelijk aldehyden:
Deze vrij onbekende koriandersoort is ook in ons land verkrijgbaar. Je kunt het plantje zelf verbouwen, of het blad in de Aziatische speciaalzaak te kopen. Veelal aangeboden onder de Indonesische benaming daun laksa (laksa-blad).
De bladeren worden vooral rauw gegeten of kort voor het einde van de bereiding toegevoegd. De kleinere, onvolgroeide bladeren zijn het lekkerst, mals, de grotere volgroeide bladeren soms wat leerachtig. Verwijder daarom de nerf, en snijd of scheur het blad fijn.
Eventueel te vervangen door gelijke delen sereh en koriander, waarbij men in Vietnam eerst kiest voor culantro en pas dan voor koriander. Of, authentieker, vervang de rau răm door het blad van de moerasanemoon (Houttuynia cordata).
Als andere verse kruiden, dien je het blad in een vochtige doek, krant of keukenpapier te verpakken, en koel te bewaren. Tip: wikkel de bladeren in een vochtige theedoek en bewaar deze in het koelste deel van koelkast. Doe er eventueel een plastic zak omheen. Zo ingepakt blijven de bladeren vier tot vijf dagen fris. Verwijder verlepte bladeren regelmatig.
Het woord koriander zou verwijzen naar Ariadne, dochter van de Griekse god Minos. Haar naam zou verbasterd tot koriadnon in het Oud Grieks koriannon worden. Via het Latijnse coriandrum en het Oud Franse coriandre is het woord in veel talen verbasterd nog altijd zeer herkenbaar.
Ook de toevoeging Vietnamees is vrij algemeen, zelfs in het Chinees, hoewel de Engelsen gezien hun benaming het mint karakter meer de doorslag vinden geven dan de koriander.
Er is te weinig gepubliceerd om betrouwbare gegevens te presenteren.